Recherche

DracoFle

Master FLE, linguistique et autres aventures

Catégorie

Master FLE

Une règle de grammaire

« Une règle de grammaire est un marqueur de pouvoir avant d’être un marqueur syntaxique. » (Deleuze & Guattari)

Publicités

Level UP ! Mon mémoire est en ligne

J’ai mis mon mémoire de M1 à disposition sur ma page Academia. Celui-ci porte sur les unités phraséologiques (ou UP, d’où le titre douteux de ce post), en particulier les collocations et les colligations.

L’apprentissage d’une langue étrangère, et sa maîtrise, mettent en jeu de nombreux facteurs : le lexique, la grammaire, la syntaxe, la phonologie font partie des paramètres les plus saillants, présents dans les méthodes d’apprentissage et largement exploités. La phraséologie, définie comme « l’ensemble des unités polysegmentales codées en langue, que ce soit dans le système ou dans la norme » (Hausmann & Blumenthal, 2006), est un domaine de moindre visibilité. Régies par les règles de la syntaxe sans relever de la syntaxe pure, ses unités participent pourtant à l’idiomaticité de la langue et y sont omniprésentes.
Ainsi, les unités phraséologiques, dont les limites et définitions sont encore instables, sont très globalement des structures intuitivement attendues (et produites) par les locuteurs natifs dans un contexte donné. Partant de ce constat, et d’une observation sur le terrain suggérant que la manipulation de la phraséologie constitue un apport capital dans l’apprentissage d’une langue étrangère, je tenterai ici de présenter les caractéristiques des unités phraséologiques les plus remarquables, notamment les collocations et les colligations, mais aussi d’identifier quelques éléments qui témoignent de leur importance dans la langue et par extension de leur pertinence dans l’enseignement du Français Langue Étrangère.
Que sont les collocations et les colligations ? Quel est leur statut dans la langue ? Que peuvent-elles apporter à la didactique, et quelles propositions existent pour les y intégrer ?

Je vous invite à le lire si la phraséologie vous intéresse, si vous vous interrogez sur le fonctionnement du langage, si vous vous demandez ce que peut être une colligation linguistique ou même pour vous distraire. N’hésitez pas à me communiquer vos impressions !

 

Acteur du web

Vendredi dernier, le 22 janvier, j’ai assisté à la journée des métiers du FLE à Lille 3. Je ne vais pas en faire un résumé complet, je vais juste m’en tenir à un point : plusieurs intervenants ont souligné l’importance pour un enseignant FLE de développer des compétences dans le domaine des TICE, notamment la conception de MOOC et le community management. Oui oui, j’ai bien conscience que je passe mon temps à parler de multimédia (notamment ici, ici et ici).  Plus j’y réfléchis, plus je pense que le multimédia peut vraiment aider l’enseignement / apprentissage.

Et ça fait donc un certain temps que je me demande ce que je pourrais faire avec les MOOC. En concevoir un jour, peut-être. En attendant, je me suis rendu compte qu’en fait, je n’avais jamais participé à un MOOC. Il était temps de rectifier ça. Je me suis donc inscrit au MOOC « Soyez acteurs du web ! » proposé par FUN. Le contenu des cours est déjà disponible en intégralité, et je n’ai pas encore tout parcouru. Il y a plusieurs projets sur lesquels travailler, le premier étant de mettre en place un blog sous WordPress… Là-dessus, j’ai pris un peu d’avance (pas vraiment volontairement, mais c’est fait !). Me reste qu’à foncer voir la suite, et m’inscrire à d’autres MOOC !

Fin de semestre, début d’année

Très bonne année 2016 à tous !

Une année commence et un semestre se termine. Avant de repartir vers un nouveau semestre, avec de nouveaux cours et un stage (finalement trouvé le mois dernier), voici quelques remarques qui résument la vie de DracoFle depuis son ouverture en septembre ainsi que mon expérience en Master FLE jusque là.

Lire la suite

Dictée graphique

La fin du semestre approche, les cours se raréfient et je passe beaucoup de temps à rédiger des dossiers et envoyer des candidatures pour mon stage. Ce qui n’empêche pas de faire encore de nouvelles découvertes et donc, dans le cadre de mon cours de pratiques de classe, j’ai découvert la dictée graphique.

Je m’étonne moi-même de ne pas en avoir eu connaissance plus tôt, parce que c’est typiquement le type d’exercice que j’apprécie. La dictée graphique consiste en la dictée d’un texte descriptif, qu’il faut retranscrire non pas en écriture mais en dessin (et comme vous le savez peut-être, j’aime dessiner). Nous avons testé une dictée graphique relativement complexe, en français (les francophones natifs sont majoritaires). Contrairement à ce qu’on pourrait penser a priori, le degré de concentration requis est assez élevé même pour une dictée en L1. J’ai aussi pu remarquer, à titre personnel, que ma production a été complètement influencée par les activités qui ont précédé. Nous avions observé des tableaux de Magritte, et dans mon dessin je n’ai pas hésité à faire se côtoyer un fleuve et une espèce d’autoroute… Alors que la dictée décrivait le tableau Moi-même du Douanier Rousseau, qui n’a rien de particulièrement surréaliste.

Moi-même Douanier Rousseau
Le mot « route », dans la dictée, désignait ce sur quoi le peintre se tient, et non une autoroute surgie du néant.

Et pourtant, au final, chacun avait dessiné quelque chose qui restait relativement conforme à la description. Même moi, avec mon autoroute, mon quai mal foutu et mon peintre affublé d’une espèce de nœud papillon sur la tête.

Dictée graphique
Initialement, sur la feuille, il n’y avait que le corps du peintre (sans tête), encadré de deux traits horizontaux.

J’espère bien pouvoir exploiter cette activité quand j’en aurai l’occasion.

De mon carnet à mi cuaderno

Demain nous allons faire une première séance « checkpoint » pour l’autoformation en espagnol, et j’ai dressé un petit bilan de ce que j’ai fait jusque là. Parmi mes outils d’apprentissage se trouvent un journal de bord sous forme de fichier texte, un cahier de notes et exercices mais aussi, comme je l’avais évoqué plus tôt, un carnet de croquis. Je partais du principe que je profite souvent de mon temps libre pour esquisser quelques croquis, que j’accompagne de notes rapides et simples, informatives ou humoristiques. Mon intention était de poursuivre cette activité telle quelle, en mêlant simplement quelques mots d’espagnol à mes annotations. Qu’en est-il, après 7 semaines d’autoformation ? Lire la suite

Tuteur

Mercredi j’ai animé pour la première fois une séance du tutorat pour des étudiants de première année. Je dois les aider pour les matières du tronc commun de la licence, et je ne veux pas me contenter de réexpliquer les cours de façon magistrale. Je veux essayer de faire en sorte que les étudiants manipulent le contenu des cours, « qu’ils mettent les mains dedans ».

Suite à cette première séance, j’ai confiance en ce choix. Il me semble que ce qui pose problème dans les cours, c’est la façon de gérer un apport théorique important plutôt que la complexité des contenus. J’ai conscience que ce n’est pas avec deux heures de tutorat par semaine que je vais révolutionner les méthodes de travail de ces étudiants, mais si je peux proposer quelques techniques qui leur permettent d’aborder la théorie plus efficacement, ce sera déjà pas mal. J’espère y arriver.

Je cherche un stage

Vous cherchez un stagiaire motivé, impliqué et enthousiaste ? Vous m’avez trouvé.

Je suis officiellement et activement en recherche d’un stage, dans le cadre de mon M1 FLE. C’est un stage conventionné d’une durée de 210 heures, qui doit se dérouler entre début avril et début juillet. Il doit évidemment être en rapport direct avec le FLE, et comporter (pas exclusivement) de l’enseignement face à un groupe d’apprenants. Malheureusement, pour certaines raisons il me sera difficile de partir à l’étranger cette année, je cherche donc plutôt un poste basé en France.

Si les caractéristiques de mon stage correspondent à vos besoins, je vous invite à venir découvrir mon parcours sur cette page.

N’hésitez pas à me contacter, avec les coordonnées fournies sur mon CV ci-dessous ou directement via ce blog.

Télécharger mon CV

Propulsé par WordPress.com.

Retour en haut ↑