Recherche

DracoFle

Master FLE, linguistique et autres aventures

Mois

octobre 2016

Level UP ! Mon mémoire est en ligne

J’ai mis mon mémoire de M1 à disposition sur ma page Academia. Celui-ci porte sur les unités phraséologiques (ou UP, d’où le titre douteux de ce post), en particulier les collocations et les colligations.

L’apprentissage d’une langue étrangère, et sa maîtrise, mettent en jeu de nombreux facteurs : le lexique, la grammaire, la syntaxe, la phonologie font partie des paramètres les plus saillants, présents dans les méthodes d’apprentissage et largement exploités. La phraséologie, définie comme « l’ensemble des unités polysegmentales codées en langue, que ce soit dans le système ou dans la norme » (Hausmann & Blumenthal, 2006), est un domaine de moindre visibilité. Régies par les règles de la syntaxe sans relever de la syntaxe pure, ses unités participent pourtant à l’idiomaticité de la langue et y sont omniprésentes.
Ainsi, les unités phraséologiques, dont les limites et définitions sont encore instables, sont très globalement des structures intuitivement attendues (et produites) par les locuteurs natifs dans un contexte donné. Partant de ce constat, et d’une observation sur le terrain suggérant que la manipulation de la phraséologie constitue un apport capital dans l’apprentissage d’une langue étrangère, je tenterai ici de présenter les caractéristiques des unités phraséologiques les plus remarquables, notamment les collocations et les colligations, mais aussi d’identifier quelques éléments qui témoignent de leur importance dans la langue et par extension de leur pertinence dans l’enseignement du Français Langue Étrangère.
Que sont les collocations et les colligations ? Quel est leur statut dans la langue ? Que peuvent-elles apporter à la didactique, et quelles propositions existent pour les y intégrer ?

Je vous invite à le lire si la phraséologie vous intéresse, si vous vous interrogez sur le fonctionnement du langage, si vous vous demandez ce que peut être une colligation linguistique ou même pour vous distraire. N’hésitez pas à me communiquer vos impressions !

 

Publicités

DracoFle, re

« Bonjour ! »

C’était comme ça que commençait le premier post sur ce blog, il y a un peu plus d’un an. Je l’avais ouvert à mon entrée en M1 FLE, et me voici maintenant en deuxième année. Avec pas mal de nouveaux projets, mais tout d’abord, quelques nouveautés sur DracoFle :

  • Twitter et WordPress confondus, vous êtes maintenant près de 250 abonnés, merci beaucoup !
  • Comme vous le voyez ci-dessus, nouvelle année, nouvelle bannière. Toujours avec mon ordi, cette fois accompagné (entre autres) de mi cuaderno d’autoformation (il se pourrait même que mi nuevo cuaderno se cache quelque part sur cette photo…) et de figurines Lego. Tout est mieux avec des Lego, bien sûr.
  • Petit changement d’architecture du blog, avec notamment l’ajout de cette page, sur laquelle vous pouvez retrouver et consulter quelques-uns de mes travaux (des liens sont encore manquants, j’espère rectifier ça sans trop tarder).

J’ai été un peu absent dernièrement, mais de nouveaux contenus sont en préparation pour DracoFle : ne vous sauvez pas, ça va bouger !

 

Propulsé par WordPress.com.

Retour en haut ↑